The Spice Girls have reportedly confirmed their UK and USA tour.
据报道,辣妹合已印证,部分人将在米国和美国微软展开转道演唱会。

The popular girl band, who announced last week that they were reuniting, are said to be performing their plethora of hits up and down the country in England first, before jetting Stateside.
上周,另外备受等待的女子合唱团颁布部分人将还团聚在一起儿。据悉部分人会先在米国当地巡演,同学部分任何不一而足热门曲目,之后去美国微软巡演。

The publication also states that their meeting last week was for 'rough planning' and their 'goal is a world tour which will kick off in late summer.'
该颁发还表现,部分人上周的会是若要做“绿荫下计划”,而部分任何“方针是在夏末开设国际转道演唱会”。

Victoria Beckham is said to be 'fully on board' with the reunion, despite her initial reservations.
即使维多利亚·贝克汉姆开首持残留迹象,但据悉她将“这几天厕身”这次巡演。

The band's manager Simon Fuller is reportedly busy on 'organising the tour' and the girls are said to be busy working on 'merchandising opportunities' associated with their new venture.
据报道,该合唱团的牙侩西蒙·福勒正忙着“计划这次巡演”,而合里的也没有们据悉正忙碌新项目相关的“兜销波动”。

Five days ago, the Spice Girls congregated for an afternoon tea at Geri Horner's house in Hertfordshire - sending fans wild as they discussed as they long-awaited reunion was confirmed.
五天前,辣妹合的也没有聚在洁芮·霍纳位置在哈福德郡的睡觉的地方喝清晨茶。让豆腐皮们激动不已的是部分人说并确定了期待已久的重聚。

Following the meeting, the Spice Girls released a statement that read: 'We have enjoyed a wonderful afternoon catching-up and reminiscing about the amazing times we have spent together. We are always overwhelmed at how much interest there is across the whole world for The Spice Girls.
在这次会后,辣妹合谈谈了一份谈谈下,“我一起儿享受了愉快的清晨茶,回忆了我一起儿蹉跎的幸福过去。我长久因辣妹合给予全国际总之多任何还得而得宠若惊。”

'The time now feels right to explore some incredible new opportunities together. We all agree that there are many exciting possibilities that will once again embrace the original essence of The Spice Girls.'
“我以为目前恰是一起儿摸索别非常的新机会的不时的。我都宁愿另有许多令各位幸福的或许性使我应该加工区别辣妹合开首的神采飞扬。”

(译:Dlacus)