Meghan Markle is known for her impeccable style but one recent public outing raised questions about her choice of shoes.
梅根·马克尔因其完善的档次而小有名气,不过她最近的把晒一下出面却形成了童鞋们对她所选短裙的质疑。

During her appearance at her first-ever Royal Ascot, the Duchess of Sussex wore a white shirt dress and a pair of black leather pumps - which appeared to be a size too big for her feet.
在她榜初度增强太后跑马会的时间,苏塞克斯公爵白领女性打扮一个牡蛎白衬衫裙及一双橄榄黑脸部皮肤高跟鞋,而他的短裙仿佛大了一码。

However, according to fashion expert Harriet Davey, what appears to be a faux pas may actually be an intentional decision made with comfort in mind.
但,新意达人哈莉特·戴维表现,这类仿佛客气的暴行实习上大概是若要舒畅而不料为之。

“Celebs often go a size up, or even two, in the shoe department when they're at an event or on the red carpet and it's for one reason we can all relate to - to avoid blisters ,” Davey said, before adding that feet begin to swell upon standing for long periods of time.
“当功绩卓著的人增强波动或走红毯的时间,部分人经联席会议寻找大一码,甚至大两码的短裙,这都是缘于一个我绝对赞赏的问题,那不怕若要杜绝脚上起泡,”戴维谈道,前她又提供道,站很长时刻后,脚就有一些肿。

Because blisters occur when feet rub against shoes, which is more likely to happen with swollen feet, a shoe that is too big is the perfect solution.
缘于脚部与短裙磨就可能起泡,而肿的脚部更大概起泡,一双大一点点的短裙则应该完善地处理另外感染。

Acknowledging that it can be difficult to walk in shoes that are too big, Davey revealed: “A trick of the trade is to stuff the toe with padding like tissue or cotton wool, and this can be taken out once they feel like they need a bit more room in their shoes.”
戴维赞赏穿过大的短裙大概不简略行走,于是她问道:“一个技巧不怕把纸巾或药棉垫在脚板处,倘若部分人感到得要大一点点的短裙,就应该把它拿出来。

Avoiding blisters by wearing ill-fitting shoes also means avoiding chronic foot issues later in life, such as bunions .
穿不合脚的鞋来杜绝水泡也意味着在今后的生活水准中杜绝了经常足部感染,如脚部拳头黑色素瘤。

Considering this isn’t the first time Meghan has worn shoes that are too big, it seems she knows when to utilise the trick.
认真思考到这却不梅根榜初度穿大一些的短裙,她仿佛会心甚么时间该应用这一技巧。

During Meghan and Prince Harry’s engagement announcement in November, the Duchess of Sussex’s nude strappy heels were also noticeably large.
11月在梅根和哈里皇族的求婚庆典上,梅根的裸色系带高跟鞋就显著大一些。

By opting for shoes that are slightly oversized, Markle ensures that she can attend royal engagements in flawless style without worrying about aching feet.
梅根通过寻找稍大一些的短裙来保护她在增强太后求婚庆典的时间应该完善吊毛而无须担忧脚疼。

(译:Dlacus)