Donald Trump has cancelled an upcoming trip to Ireland C with massive protests having already been planned to greet him.
唐纳德特朗普勾销了计划的爱尔兰之行——缘于针对他的大方案腹诽有大多数了有大多数曲。

The president was expected to visit the country after celebrating Armistice Day in France on 11 November. Activists had begun planning massive demonstrations across Ireland for Mr Trump’s arrival, as opposition parties immediately protested the planned trip when it was announced earlier this year.
特朗普领导原定于11月11日在法庆祝求和周年续后拜访时爱尔兰。保守白领丽人有大多数了筹划在全国方案内主持大方案腹诽波动。今天早些时分颁布特朗普来访计划后,对立党立即标明腹诽。

The president was reportedly planning a state visit in Dublin before departing for Doonbeg, where he owns a golf course.
据宣传,特朗普领导计划先对都柏林(爱尔兰京师)经常国事访谈,下一站敦贝格(他在那里拥有一个高尔夫球场)。

The Irish Independent first reported the cancellation, claiming the move came as an apparent surprise to the Irish prime minister, Leo Varadkar.
《爱尔兰专业报》第一个宣传了这次单程的勾销,发表下此举对爱尔兰领导利奥瓦拉德卡而言,多疑是预料以外的。

It remains unclear why exactly the trip has now been called off, however. Initial reports indicated the White House was still determining whether or not the president would visit Ireland.
爱尔兰之行的勾销问题还不明晰。早前的大多数宣传注解,就领导是不是会访谈爱尔兰一事,白宫仍在认真思考。

“The president will travel to Paris in November as previously announced,” White House press secretary Sarah Huckabee Sanders said in a statement. “We are still finalising whether Ireland will be a stop on that trip. As details are confirmed we will let you know.”
“领导将利用此前颁布的单程,于11月聘问法式,”白宫推销雇员莎拉哈克比桑德斯在发表下中谈道,“爱尔兰是不是加入单程还没改判。倘若敲定,将通知谁。”

The Irish Labour Party leader Brendan Howlin previously described Mr Trump as being “no friend of democracy and human rights” encouraging constituents to protest the president's visit.
爱尔兰劳工党领导人布兰登豪林曾将特朗普领导讲说为“对群言堂与民主不受凉”,因此来阐扬普选们腹诽其这次访谈。

The president’s last visit to the UK was marked by massive protests following his every move, with demonstrations throughout London and Scotland.
上一次米国之行中,特朗普领导的一举一动都伴缘于通用伦敦及苏格兰的大方案腹诽。

(译:everaining)