她是谁?

她是瑞茜·威瑟斯彭(Reese Witherspoon)

说另外名称你大概感到生疏,但说她前后演红的一部电影你大概就理当了,那不怕《律政俏佳人》:

瑞茜·威瑟斯彭17岁的工夫就有一些了出演过故书电影。

尽管如斯,她则是接下了一个路人来分析不太大概的兼雇员作,成若要迪斯尼后期仿制公司的随机组合实习生。

“I wanted to learn about editing, visual correction, and sound mixing,” she tells me 25 years later.
“我想补课画外音、视像纠偏和混音,”25近几年她假如是跟我谈道。

Not long after, she worked as a production assistant on the 1995 Denzel Washington film Devil in a Blue Dress, helping with casting, among other things.
不竭前,她在1995年丹泽尔·华盛顿的电影《蓝衣怪物》中认真仿制助理,高管来帮着选角与另外信息。

Also: “I parked Denzel’s Porsche!”
她还帮丹泽尔咕嘟了!

他的那部《律政俏佳人》褒贬纷歧,喜过得去人说它改变了彼的永永远远,不喜过得去人说这一定是不怕无脑的傻白甜电影。

但电影是电影,坤伶是坤伶,有工夫彼可自愿去显出大多数却不旁任何抽象。

假假如是瑞茜,现如此的中的她完满是不相同的。

Thatinquisitiveness, as well as nearly three decades in front of the camera, has made Witherspoon one of Hollywood’s most astute producers.
他的猎奇心,与近九十新对于录音,导致威瑟斯彭演变成成了好莱坞最四十一到四十五的仿制人之一。

She turned Gillian Flynn’s Gone Girl into a $369 million worldwide hit in 2014.
2014年,她将吉莉安·弗琳《恢复正常的战友》仿制演变成成了寰球转盘3.69亿美元的热门电影。

Then came HBO’s Big Little Lies, executive produced with costar Nicole Kidman; the cultural bellwether about female relationships and domestic abuse, based on a novel by Liane Moriarty, swept nearly every category for which it was nominated at the 2017 Emmys.
前是HBO的《强弱谎》,编遣自莉安·莫里亚蒂的说部,威瑟斯彭和妮可·基德曼一起儿操刀仿制,末后这部相关女子关系和家庭暴力的前瞻性佳作简直开票了2017年艾美奖的每家奖项。

颠末总之长时间,终年听工作室下属说女子作用力的电影不网络上,但威瑟斯彭所取得的成事有一些了印证了另外网络上是存在的。

她深知女子团伙的得要,这类才力正通过她建立了18个月的推销仿制上班的地方Hello Sunshine在一些个平台上肯定考查。

她和他的团队就目前来说,刚好Hulu、NBC和李子TV开垦节目,还和猎户座/索尼电影上班的地方合作拍一部电影。

But Witherspoon is also laying the foundation for a direct-to-consumer brand, one that is already beginning to speak to women through a website, social media, YouTube and Facebook videos, audiobooks, podcasts, and newsletters.
但威瑟斯彭侬也为直面向消费者的品牌奠定了根基,该品牌有一些了有一些通过网站、谈朋友推销、YouTube和Facebook讯息、有声书刊、播客和推销卫星通信诸多渠道与女子沟通。

(从《律政俏佳人》到《强弱谎》真的是不小的特别)

威瑟斯彭侬与2001年《律政俏佳人》中的埃尔·伍兹多少惊任何雷同的地方,她让另外丑全国际闻名。

但她可完完全全并非电影中那么好的可爱小女孩。

But as one of her coworker remarked: “She’s bubbly and perky and scarily smart. I thought, Oh my god, it’s Elle Woods! But ... people who underestimate her learn their mistake really fast.”
他的随机组合兄弟姐妹讲说:“她质朴又有见识。我想,哦,天哪,这不怕艾莉·伍兹嘛!但......别低估他的人真的很容易就知道到旁任何错误。“

不论威瑟斯彭走到哪个,国际、法国、非洲、南美,她都被《律政俏佳人》的豆腐皮拦住。部分人会对她说“缘于你,我去了法学院”,部分人会说,是“你会令我百分之百我旁人。”

She gets teary talking about the film’s impact. “I didn’t even understand when I was making it that it was a bit of a modern feminist manifesto,” she says.
聊到电影的干扰力时,她百感交集地说:“我在帮腔另外丑的工夫甚至不会心它这是一个富有风情的女权主义声明。”

“Seeing a woman who is interested in feminine attitudes—getting her nails done—but who is also interested in promoting herself and accomplishing things was a new idea of feminine. A lot of women related to that, and the feeling of being underestimated.”
“发觉一个在美甲的除了然对女子点子迹象感喜爱的儿女,除了然她也有兴趣推销旁人并做成各项,这是女子主义的新观点。不好女子都发作了振动,感到旁任何水准被低估了。”

愤世嫉俗者大概想说威瑟斯彭创建仿制上班的地方是并非仅仅是若要利用#MeToo的热门。

但你要会心,Hello Sunshine建立于2016年11月,好莱坞老牌制片人哈维·温斯坦被爆出60大多数性侵控告是一两年以后的各项,这一讯息揭示了影视工会的牝失衡轻重格外严峻。

来自另外坤伶相关性侵的榜首手介绍带劲了威瑟斯彭,由此她也孤胆地说出旁人屡次被喧扰和技能放的窍门,含有了她16岁时渴望能找一个拒绝被百度收录的网站的编辑对他的打劫。

She was among the Hollywood women who organized the all-black dress code for the Golden Globes this past January as part of the Time’s Up movement.
举动Time’s Up苦练的一有些,她是今年1月在金球奖颁奖礼上官能全黑着装的好莱坞女子之一。

让愉快女子出就目前来说,荧幕上是Hello Sunshine的旨趣,但,抒发名实相和多元化女子的声方是这家上班的地方的名实相符本分。

There are many female-focused production companies, and several successful digital brands that produce social content directed at women, but no entity has yet tried to do what Witherspoon is attempting: to build a premium independent film and TV studio within a direct-to-consumer, female-led brand that operates on multiple platforms.
有许多以女子为主的仿制上班的地方,与几多成事的791品牌,另外品牌为女子仿制谈朋友本质,但不任何实体尝试过威瑟斯彭刚好努力做的各项。她要创立一个优质的专业电影和电风扇工作室,打造一个以女子消费者为重心的品牌,要在一些个平台上移动运营网。

“Fortunately,” Witherspoon says, “I like proving people wrong.”
“荣幸的是,”威瑟斯彭说,“我喜好印证童鞋们错了。”

OK,来讲讲那就的词inquisitive

它由这个inquisite变来的,inquisite的意思是“考察”、“出庭”,而inquisitive是他的发语词,表现“猎奇心强的”、“爱说说的”。

总之,我来造个语句吧~

I'd have asked more questions, but I didn't want to seem inquisitive.
我本想问愉快的感染,但我不想看上去总之爱说说。