Hollywood actor Alec Baldwin dropped the bombshell that Justin Bieber and Hailey Baldwin were married in New York City last week.
据好莱坞坤伶亚历克·鲍德温爆料,贾斯汀·比伯和海莉·鲍德温已于上周在米国立室。

Bieber wrapped his arms securely around the waist of Hailey and nuzzled her neck as they queued for the London Eye on Tuesday before he went onto busk outside of Buckingham Palace.
星期二比伯和海莉在伦敦眼上面说列队的时间,比伯牢牢地搂着海莉的腰,还用鼻梁轻蹭他的颈项,前比伯在铂汉宫外的陌头卖唱。

Justin put on a royally good performance as he strummed on his guitar when he perched on the edge of the water feature outside the Monarch's home.
他坐在女王家门外的纯音乐泉边上,独奏着梵哑铃,开演了奢望优秀的同学。

Seemingly unfazed by onlookers, the pair were spotted packing on the PDA and publicly showed their love for one another.
童鞋们发觉彼两人背着很特别的一些掌上电脑,不自量地秀海誓山盟。

Speculation that the lovebirds have married in recent days has reached fever pitch on the showbiz circuit, with Hollywood actor Alec confirming the news on the red carpet.
演艺圈内传播,这对意中人已于2日前立室,其次好莱坞坤伶亚历克在红毯秀的时间也印证了这一事请。

Alec announced his niece and the singer had exchanged vows when he made his appearance at the 70th Primetime Emmy Awards.
亚历克在增强第70届艾美奖颁奖礼的时间称,他的侄开始了和比伯立室了。

Alec's confirmation came three days after Hailey and Justin were spotted at the Marriage Bureau at a courthouse in New York City last Thursday.
上周四方莉和贾斯汀被发觉一同去了米国一家世界法院的立室挂号处,三天后,亚历克就印证了彼立室的事请。

However, the next day sources vehemently denied the engaged lovers had married and insisted that they had only obtained a marriage license.
但,第二天有知情白领丽人坚持不懈否认了彼两人立室的事请,并坚称彼可领了立室证。

Hailey also wrote on Instagram: 'I understand where the speculation is coming from, but I'm not married yet!'
海莉也在Ins上写道:“我理当谁的估计由何而来,但我还没立室!”

Despite Hailey's denial on social media that they are already wed, the sources had said the Hailey just doesn't consider herself officially married yet.
即使海莉在谈朋友推销上否认了彼开始了立室的事请,但有知情白领丽人称,海莉应该为她还没有标准立室而已。

A source said Hailey 'feels a civil ceremony and their 'real' wedding are two separate things.'
随机组合知情白领丽人表现,海莉“以为挂号立室和‘名实相符的’喜酒是两回事”。

However, it is said that the couple will have a big ceremony at the $5m mansion in Ontario, Canada, Justin had purchased over the summer.
不过,据悉,这对意中人将在加拿大安大约省的一座珍贵500万克朗的豪宅中展开奢望盛大的喜酒,其次这座豪宅据悉是贾斯汀在雨天买下的。

While insiders claimed in August that they had pushed their wedding back to 2019, the source later said the couple had a change of heart and wanted to marry in mid September.
即使有知情白领丽人在八月份称,彼把喜酒提前至2019年,但该知情白领丽人前又表现,这对意中人变革点子了,彼想要在初春时节初旬立室。

It is also said Justin was 'emotional' when he got his marriage license, and he was heard saying in the court house through tears: 'I can't wait to marry you, baby.'
据悉,贾斯汀拿到立室证的时间“特别高兴”,其次有人还听到,他在世界法院百感交集地对海莉说:“我急地想娶你了,小精灵”。

According to New York State requirements a marriage license 'is valid for 60 calendar days, beginning the day after it is issued.'
通过米国州的说明,一张立室证“从颁布之日起,有用期为60个历法日”。

(译:Dlacus)