Melania Trump has responded to the criticism that she received when she was pictured wearing a pith helmet in Africa.
梅拉尼娅·特朗普答茬了相比于她被幻灯到的在非洲戴的太阳帽的指斥。

The first lady's decision to wear the hat led some to accuse her of having an “outdated understanding” of Africa, due to the association between the headwear and colonial rule in the continent.
只因为头饰与非洲内地的移民操控之间的通知,榜首白领女性戴那顶太阳帽的决议导致一些人放炮她对非洲有“过期的分解”。

When questioned about the controversy in Egypt as part of her first international solo tour since her husband was sworn into office as president, Ms Trump expressed her wish for people to stop focusing on her clothes.
赶他的父矢志不渝就职领导以来,这是她榜初度自行全国出门,相比于此次饱受嚼舌的埃及之旅,特朗普白领女性抒发了她欲望童鞋们绝不能再还得他的女装的欲望。

“I want to talk about my trip and not what I wear.
“我想谈谈学习用的散步,而并非我穿的女装。”

“That's very important what I do, what we're doing with USAID and what I do with my initiatives. “
这对我所做的各项特别基本,含有了我与美国微软全国开发署的合办和学习用的不旺此行。

“The pith helmet was frequently worn by military personnel from countries including Britain, France, Spain and Italy while commanding colonial armies, which is why many people found Ms Trump's choice to wear it in Africa highly contentious.
米国,米国,西班牙和意大利等国的军机高管发号施令移民军时喜好穿着的一样的太阳帽,这不怕曷许多人感到特朗普白领女性在非洲的衣物寻找特别有嚼舌。

While Ms Trump has stated that she'd prefer for people to focus more on her actions than her sartorial choices, some people have explained why she needs to be taking greater responsibility when she wears clothes that cause controversy.
即使特朗普白领女性表现,她更宁愿让童鞋们愉快地还得他的作为,而并非他的女装寻找,但有人解惑了曷她得要为旁人具有嚼舌性的打扮忍耐更大的职责。

“we don't want to talk about your fashion choices either. We'd rather talk about the message you send with your fashion choices,” one person tweeted.
“我也不想说到你的新意寻找。我宁愿说到你的寻找中连接的风。” 随机组合网友发推文说。

Earlier this year, the first lady came under fire for wearing a jacket adorned with the slogan “I Really Don't Care, Do U?” while visiting children at the US-Mexico border who'd been separated from their parents.
今天早些时分,榜首白领女性缘于在探亲美国微软墨西哥边疆与爸爸分别的黄口小儿时打扮一个写着“我真的满不在乎,你呢?”的茄克而被非难。

译:Jen